Lee Hae Ri (Davichi) – Beloved Person (Poseidon OST) Lyrics [Han+Rom+Eng Trans+Indo Trans]

hqdefault Hangul
긴 하루의 끝에서 꺼내보는
내 마음속에 꼭 숨겨둔 이야기
먼 훗날 언젠가는 돌아보며
어렴풋한 기억에 난 웃음짓겠지
봄날에 향기가 따뜻한 바람이
그대 데리고 와 내 옆으로 앉네

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도
나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도

이제야 혼잣말 많이 좋아했다고
바보 같은 나지만 참 사랑했다고

그날에 그대를 바래온 날들은
여기 내 마음속에 노래가 되어

사랑하는 사람아 나를 기억 못해도
나 혼자만 바래온 못난 사랑이래도

이제야 혼잣말 많이 좋아했다고
바보 같은 나지만 참 사랑했다고

내 꿈같은 사람아 기억하지 않아도
바람이 이 봄날이 널 자꾸 데려와
하나 둘씩 켜지는 우리 추억을
이제 어느덧 내 손으로 꺼야만 하지만
하나씩 또 하나씩 잊어가기를

Romanization
gin haruui kkeuteseo kkeonaeboneun
nae maeumsoge kkok sumgyeodun iyagi
meon hutnal eonjenganeun dorabomyeo
eoryeomputan gieoge nan useumjitgetji
bomnare hyanggiga ttatteutan barami
geudae derigo wa nae yeopeuro antne

saranghaneun sarama nareul gieok motaedo
na honjaman baraeon motnan sarangiraedo

ijeya honjatmal manhi johahaetdago
babo gateun najiman cham saranghaetdago

geunare geudaereul baraeon naldeureun
yeogi nae maeumsoge noraega doeeo

saranghaneun sarama nareul gieok motaedo
na honjaman baraeon motnan sarangiraedo
ijeya honjatmal manhi johahaetdago
babo gateun najiman cham saranghaetdago

nae kkumgateun sarama gieokhaji anhado
barami i bomnari neol jakku deryeowa
hana dulssik kyeojineun uri chueogeul ije
eoneudeot nae soneuro kkeoyaman hajiman
hanassik tto hanassik ijeogagireur

English Translation
At the end of the long day,
I take out the story that always hidden in my heart
Sometime in the far future,
I’ll look back and smile with the vague memories
In the scent of Spring fragrance,
warm wind bring you to sit next to me
The person I love, even if you can’t remember forever,
I have only myself to blame for still loving you
Now I mumble myself, that I liked you a lot,
Even if it’s a foolish love, I loved you a lot
That day, those days with you, became a song in here in my heart
The person I love, even if you can’t remember forever,
I have only myself to blame for still loving you
Now I mumble myself, that I liked you a lot,
Even if it’s a foolish love, I loved you a lot
Dear my dream-like person, even if you don’t remember,
the wind of Spring always bring you back
Lightens up our memories one at a time,
Now I have to blow it off with my own hands but
I hope to forget them one by one

Indonesian Translation
Di akhir hari yang panjang, aku mengeluarkan cerita yang selalu tersembunyi di hatiku
Suatu saat di masa depan yang jauh, aku akan melihat ke belakang dan tersenyum dengan kenangan yang samar-samar
Dalam aroma wangi musim semi, angin hangat membawamu duduk di sebelahku
Orang yang ku cintai, bahkan jika kau tidak dapat mengingat selamanya,
Aku hanya punya diriku sendiri untuk disalahkan karena tetap mencintaimu
Sekarang aku bergumam sendiri, bahwa aku sangat menyukaimu, bahkan jika itu adalah cinta yang bodoh, aku sangat mencintaimu
Hari itu, hari-hari dengan mu, menjadi sebuah lagu di sini di hatiku
Orang yang ku cintai, bahkan jika kau tidak dapat mengingat selamanya,
aku hanya punya diriku sendiri untuk disalahkan karena tetap mencintaimu
Sekarang aku bergumam sendiri, bahwa aku sangat menyukaimu, bahkan jika itu adalah cinta yang bodoh, aku sangat mencintaimu
Kepada seseorang yang seperti mimpi bagiku, bahkan jika kau tidak ingat,
angin musim semi selalu membawa kau kembali
Mencerahkan kenangan kita satu demi satu,
sekarang aku harus menerbangkannya dengan tangan ku sendiri, tetapi
Aku berharap untuk melupakan kenangan tersebut satu demi satu

Credit : Hangul+English+Rom from http://davichilyrics.blogspot.com/
Indo Trans by mailindakang.wordpress.com
Photo by google

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s